Advertise Here

汉语语法 Gramática China

- Another Blogger Blog's



1. La estructura de las frases que implican clasificadores

Un clasificador es una palabra que se utiliza entre el pronombre demostrativo (Especificador) y / o el número y el sustantivo. En chino, un clasificador siempre aparece entre un pronombre demostrativo o un número y un sustantivo en el siguiente orden:
Especificador + número + sustantivo + clasificador
Especificador y / o número clasificador + sustantivo + forma un sintagma nominal.
NOTA
1) Los clasificadores se refieren a veces como "los medidores.
2) En chino, todos los sustantivos aparecen con los clasificadores cuando van precedidas por un especificador y / o número.
Estos son ejemplos de sintagmas nominales con especificadores, números clasificadores, y sustantivos. El clasificador se hace hincapié en cada ejemplo. El clasificador se omite a menudo cuando se traduce un sintagma nominal mandarín.
Especificador clasificador + sustantivo +: 这个 esta persona; 那个 学校 esa escuela
Número clasificador + sustantivo +: 本书 tres libros; 三杯 咖啡 tres tazas de café
Prescripción + Número clasificador + sustantivo: 这两 碗饭 estos dos tazones de arroz, 本书 esos tres libros

2. Elegir el clasificador

2.1 Los sustantivos y los clasificadores asociados
La mayoría de los sustantivos están asociados con un clasificador particular. Los clasificadores son a menudo impredecibles del sustantivo por lo que deben ser
memorizados. Algunos diccionarios indican el clasificador asociado a un sustantivo.

Sustantivo
Clasificador
Sustantivo frase
libro
volumen
本书 tres libros
papel
张clasificador para hoja
一张 una hoja de papel
房子 casa
edificio
一栋 房子 una casa
gato
clasificador para animales
两只猫 dos gatos
coche
clasificador para coches
辆车 tres coches
椅子 silla
clasificador cosas con asas
一把 椅子 una silla
桌子 mesa
张 clasificador para hoja
那张 桌子 esa mesa
照片 fotografía
张clasificador para hoja
这张 照片 esta fotografía
电影 película
clasificador para el cine
一部 电影 una película
衣服 ropa
clasificador de artículos
衣服 esta prenda de vestir
árbol
clasificador para los árboles
棵树 un árbol
persona
clasificador para las personas y muchos otros nombres
一个 una persona
NOTA
Wei es un clasificador más formal para referirse a las personas. Cuando se utiliza, el sustantivo normalmente no aparece: 一位: una persona; 两位: dos personas
2,2 clasificadores que indican una característica del sustantivo
Algunos clasificadores indicar una propiedad del sustantivo. Estos clasificadores se han traducido al Inglés:

La forma de sustantivo
una lámina plana
一张 una hoja de papel
La forma del recipiente del sustantivo
taza
杯茶 una taza de té
El peso del sustantivo
0,5 kilogramos
一斤 苹果 1/2 kilo de manzanas
El valor del sustantivo
moneda de diez centavos
毛钱 una moneda de diez centavos del valor del dinero
Se pueden utilizar clasificadores diferentes ​​para describir un sustantivo de diferentes maneras.

Sustantivo
Clasificador
Sustantivo frase
arroz
tazón
碗饭 un plato de arroz
arroz
1/2 kilo
两斤 un kilo de arroz
面包 pan
rebanada / pieza
一条 面包 una rebanada de pan
agua
botella
一瓶 una botella de agua
agua
olla / florero
一壶 una olla / vaso de agua
flor
botella
一瓶 un jarrón de flores
flor
ramo
束花 un ramo de flores
2,3 GE, el clasificador general
El clasificador más utilizado es GE. Se utiliza con muchos nombres diferentes, incluyendo las personas y las cosas. No aporta ningún significado a la frase nominal en que se produce. En general se pronuncia con tono neutro.
一个 , Yi Gè rén, una persona
一个 问题, Yi Gè wèntí, un problema / una pregunta
一个 东西, Yi Gè Dongxi, una cosa (objeto físico)
En China continental, en el habla informal, GE puede ser utilizado como el clasificador para casi cualquier sustantivo, incluso aquellos con un clasificador establecido. Este fenómeno se denomina a veces como Gè huà “ge-ción”
一个 (comparar con 一辆 ), un coche
一个 房子 (comparar con 一栋 房子), una casa

3. La omisión del sustantivo principal

En mandarín moderno, si un sintagma nominal incluye un especificador y / o un número, el clasificador no puede ser omitido. Sin embargo, el nombre núcleo puede ser omitido de la frase nominal.

Se dice esto
No esto
本书 [o] tres libros [o] tres
那个 学校 [o] 那个 que la escuela [o] que una
学校

4. Los clasificadores que aparecen sin un sustantivo

Las palabras para “día” y “año” son en sí clasificadores. Pueden estar precedidos por un número, y nunca les sigue un sustantivo.  

días
一天 un día
两天 dos días
años
一年 un año
两年 dos años

5. Dinero y precios

En chino, el dinero y los precios se expresan con sintagmas nominales. Las unidades de dinero, dólares, diez centavos, y se expresan mediante clasificadores. La palabra para dinero, Qian, a veces aparece al final del sintagma nominal.
En contextos informales y hablada, los clasificadores de dinero son los siguientes:
Kuai dólar
Máo moneda de diez centavos
fēn ciento
fēn representa un centavo a 9 centavos de dólar. Los múltiplos de 10 centavos están representados por Mao.
五块 三毛 八分 = $ 5,38
十八 分钱 = $ 48,96
El número 2 en la frase 2 dólares, dimes 2 (20 centavos) o 2 centavos pueden ser ER o liǎng .
三块 分钱 = 三块 分钱 = $ 3,42
El sustantivo qián "dinero" no tiene por qué aparecer en una oracion en la que estamos hablando de dinero. Si está ausente, el clasificador que le precede inmediatamente también puede estar ausente.
十八 = $ 48,96
Si el clasificador está ausente, el número 2 sólo se puede representar como ER y no como liǎng .
三块 = $ 3,42
En Chino también existen los siguientes clasificadores para la escritura formal. Se utilizan para los dólares y los diez centavos.
dólar yuan, moneda de diez centavos jiǎo
Estos son los clasificadores utilizados en la moneda y en las transacciones financieras formales.
Cuando Yuan y jiǎo se utilizan, el sustantivo qián no se da en la frase dinero. Yuan y jiǎo a menudo no se usan juntos en el mismo precio. jiǎo tiende aparecer solamente cuando la denominación es más pequeña que un Yuan.
$ 3,00 三元; $ 0,60 六角 




Bibliografía:
 
Modern Mandarin Chinese Grammar. A practical Guide.
Claudia Ross and Jing-hen Sheng Ma.
p. cm. – (Routledge modern grammars)
ISBN 0-415-70009-4 (hbk.) – ISBN 0-415-70010-8 (pbk.)    

Using Chinese. A guide to contemporary usage.
Yvonne Li Walls and Jan W. Walls.
Cambridge University Press 
ISBN-13 978-0-511-71968-4
ISBN-13 978-0-521-78565-5
ISBN-13 978-0-521-78565-5

 

0 评论:

发表评论